Precis som efter resan till Grekland i somras när Lilla A började använda ord istället för enbart sitt babyspråk hände något nu när vi kom hem till Thailand. Igår blev hon 22 månader, det blir min månadsdokumentation.

”Som hon babblar” säger vår dagmamma varje dag och skrattar när jag kommer för att hämta henne . Och jo, att munnen numera går konstant på den här lilla fröken märker vi ju även här hemma minst sagt. Sjunger hon inte och dansar (jo, hon har börjat sjunga nu – ÄNTLIGEN) så snackar hon. Skulle hon råka vara tyst så är det något som är fel, eller så har hon somnat. Inte för att det alltid hindrar henne från att prata heller i och för sig. Allting upprepas, hon vänder och vrider på orden och meningarna sägs i olika typer av sammansättningar så nog övar hon allt.

Som jag nämnde förut är inte ordförrådet enormt. Hon vägrar att härma oss och säger aldrig efter några ord, men har såklart en hel del ord som är hörbara och en del som bara vi hör. Uttrycket ”ja jodde” (jag gjorde) som hon använde då i höstas och som sedan försvann är nu tillbaka med exakt samma uttal igen. Legat på is tydligen, så jag är så nyfiken på vad som händer i den där lilla skallen.

Snutten Holger har hon hittills kallat för ”ogga” men har nu gått över till att bara skrika efter ”ga”. Får hon däremot upprepa det tillräckligt många gånger kommer det riktiga ordet till slut. Samma sak gäller med nappen, den som förut hette ”bapp” heter nu bara ”ba”. När hon är ledsen låter det alltså ”ba å ga” här hemma. Sött så det förslår!

Det roligaste just nu är att allt som har med toaletter att göra just nu heter ”baja”. Så piper någon av oss in på toaletten och någon frågar henne vart vi är kommer svaret som på tal ”Pappa å baja”. Ordet inbegriper allt som hon relaterar till toalett, så i affären kan hon stanna framför toalettpapper och börja med sitt ”däj baja mamma”.

Andra populära meningar här hemma är:

  • Vad det däj?” (Vad är det där)
  • Mamma ha skoj” (Mamma ska ha skor)
  • Däj mammas skoj” (Där är mammas skor)
  • Oj oj, gjodde hopptan” (Oj, jag spillde/kladdade/välte/ramlade)
  • Pappa/Ja/Mi/Mamma sitta häj” (Pappa/Jag/Mig/Mamma ska sitta här)
  • Aj, gjodde ajaj däj” (Aj, gjorde illa mig där)
  • Däj ä ovva mamma” (Där är en hund mamma)
En mening som kommer ur hennes mun 850 gånger per dag, som hon började med första dagarna i Thailand men som vi ännu inte knäckt koden till vad den betyder låter ungefär som ”oj oj oj tap-ta”. Egentligen är det nog ett ord till där, men jag får inte ut det i skrift. Även dagmamman vittnar om att meningen används flitigt, men inte heller hon har förstått exakt vad det betyder. Nåja!
Dock har hon numera koll på vad bästa kompisen heter, ”ytta”. Och ”yttas pappa”.